Daftar Urutan Marga Tiongkok

Negara Tiongkok memiliki jumlah penduduk sebanyak ±1,37 Milyar. Dari jumlah penduduk tersebut, pemerintah Tiongkok secara rutin melakukan sensus Marga terhadap warganya. Pada awal mulanya, jumlah marga ada 484 buah, yakni terdiri dari 408 Marga Tunggal 单姓 (Dānxìng; marga dengan satu huruf) dan Marga Ganda 复姓 (Fùxìng; marga dengan dua huruf) sebanyak 76 buah, contohnya : 诸葛(zhuge), 上官 (shangguan), 欧阳 (ouyang) dan sebagainya.

Menurut Kamus Besar Marga Tiongkok (姓氏大辞典; Zhōnghuá xìngshì dà cídiǎn) jumlah marga yang tercatat dalam sejarah sekitar 11.969 buah. Dimana Danxing atau marga berhuruf tunggal berjumlah 5.327, dan Fuxing atau marga berhuruf dobel berjumlah 4.329 buah, sedangkan marga lainnya jumlahnya 2.313 buah. Dari sejumlah 11.969 marga, hingga sekarang hanya tinggal sekitar 300 buah saja yang masih dipakai orang.

Sumber referensi daftar Marga yang digunakan :

1. PDF : http://www.kerbykuek.com
2. Artikel : http://www.new-chinese.org
3. Artikel : http://www.lowchensaustralia.com
4. Artikel (cache 30 Mei 2010) : limantorobert.blogspot.com

Di bawah ini adalah daftar Marga yang dipakai oleh orang Tiongkok sesuai sensus pada tahun 2010, diurutkan mulai dari yang terbanyak. Sebagai catatan :

1. Pembaca perlu melihat dengan teliti huruf hanzi yang tercantum dibawah, karena sebagian menggunakan aksara tradisional, sebagian lainya sudah menggunakan aksara sederhana.

Loading...

Gunakan Google Translate untuk melihat bentuk huruf yang lain (tradisional/sederhana). Ejaan yang digunakan adalah dalam bahasa MANDARIN; bukan menggunakan ejaan daerah, seperti Hokkian, Kanton, Hakka/Khek, Tiochiu, dsb.

2. Beberapa sumber informasi mencantumkan (1) urutan dan (2) persentasi (%) yang berbeda-beda; umumnya disebabkan karena perbedaan tahun data sensus; dan jumlah warga Tiongkok yang bermigrasi/pindah ke luar negeri, atau warga perantauan yang kembali ke Tiongkok.

Beberapa sumber kemungkinan memasukkan data sensus marga Negara Taiwan karena menganggap Taiwan adalah bagian dari wilayah Tiongkok (seperti yang diklaim Tiongkok dan Taiwan sendiri hanya diakui oleh 25 negara sebagai negara berdaulat).

3. Urutan dibawah tidak mencerminkan jumlah urutan marga terbanyak yang digunakan di Indonesia, karena memerlukan survei/sensus tersendiri. Namun, secara kasar, Marga terbanyak yang digunakan di Indonesia adalah Marga Oei, Wang, Li, Tan dan Chang.

Ini disebabkan karena pada masa orde baru, seluruh warga keturunan asal Tiongkok di Indonesia diwajibkan untuk meromanisasi, meng-Indonesiakan, atau mengganti nama dan marganya.

4. Jika bingung dengan perbedaan marga yang telah di Indonesiakan, pembaca dapat melihat referensi dari artikel Marga Tionghoa di Indonesia.

1. 李 (Li) 7,94%
2. 王 (Wang) 7,41%
3. 張 (Zhang) 7,07%
4. 劉 (Liu) 5,38%
5. 陳 (Chen) 4,53%
6. 楊 (Yang) 3,08%
7. 趙 (Zhao) 2,29%
8. 黃 (Huang) 2,23%
9. 周 (Zhou) 2,12%
10. 吳 (Wu) 2,05%
11. 徐 (Xu)
12. 孫 (Sun)
13. 胡 (Hu)
14. 朱 (Zhu)
15. 高 (Gao)
16. 林 (Lin)
17. 何 (He)
18. 郭 (Guo)
19. 馬 (Ma) : Dari 19 marga ini jumlahnya sudah lebih dari separuh penduduk Tiongkok (> 700 juta jiwa)
20. 羅 (Luo)
21. 梁 (Liang)
22. 宋 (Song)
23. 鄭 (Zheng)
24. 謝 (Xie)
25. 韓 (Han)
26. 唐 (Tang)
27. 馮 (Feng)
28. 於 (Yu)
29. 董 (Dong)
30. 蕭 (Xiao)
31. 程 (Cheng)
32. 曹 (Cao)
33. 袁 (Yuan)
34. 鄧 (Deng)
35. 許 (Xu)
36. 傅 (Fu)
37. 沈 (Chen)
38. 曾 (Ceng)
39. 彭 (Peng)
40. 呂 (Lu)
41. 蘇 (Su)
42. 盧 (Lu)
43. 蔣 (Jiang)
44. 蔡 (Cai)
45. 賈 (Jia)
46. 丁 (Ding)
47. 魏 (Wei)
48. 薛 (Xue)
49. 葉 (Ye)
50. 閻 (Yan)
51. 餘 (Yu)
52. 潘 (Pan)
53. 杜 (Du)
54. 戴 (Dai)
55. 夏 (Xia)
56. 鐘 (Zhong)
57. 汪 (Wang)
58. 田 (Tian)
59. 任 (Ren)
60. 姜 (Jiang)
61. 範 (Fan)
62. 方 (Fang)
63. 石 (Shi)
64. 姚 (Yao)
65. 譚 (Tan)
66. 廖 (Liao)
67. 鄒 (Zou)
68. 熊 (Xiong)
69. 金 (Jin)
70. 陸 (Lu)
71. (Hao)
72. 孔 (Kong)
73. 白(Bai)
74. 崔 (Cui)
75. 康 (Kang)
76. 毛 (Mao)
77. 邱 (Qiu)
78. 秦 (Qin)
79. 江 (Jiang)
80. 史 (Shi)
81. 顧 (Gu)
82. 侯 (Hou)
83. 邵 (Shao)
84. 孟 (Meng)
85. 龍 (Long)
86. 萬 (Wan)
87. 段 (Duan)
88. 漕 (Cao)
89. 錢 (Qian)
90. 湯 (Tang)
91. 尹 (Yin)
92. 黎 (Li)
93. 易 (Yi)
94. 常 (Chang)
95. 武 (Wu)
96. 喬 (Qiao)
97. 賀 (He)
98. 賴 (Lai)
99. 龔 (Gong)
100. 文 (Wen)
101. 龐 (Pang)
102. 樊 (Fan)
103. 蘭 (Lan)
104. 殷 (Yin)
105. 施 (Shi)
106. 陶 (Tao)
107. 洪 (Hong)
108. 翟 (Di)
109. 安 (An)
110. 顏 (Yan)
111. 倪 (Ni)
112. 嚴 (Yan)
113. 牛 (Niu)
114. 溫 (Wen)
115. 蘆 (Lu)
116. 季 (Ji)
117. (Yu)
118. 章 (Zhang)
119. 魯 (Lu)
120. 葛 (Ge)
121. 伍 (Wu)
122. 韋 (Wei)
123. 申 (Shen)
124. 尤 (You)
125. 畢 (Bi)
126. 聶 (Nie)
127. 叢 (Cong)
128. 焦 (Jiao)
129. 向 (Xiang)
130. 柳 (Liu)
131. 邢 (Xing)
132. 路 (Lu)
133. 岳 (Yue)
134. 齊 (Qi)
135. 沿 (Yan)
136. 梅 (Mei)
137. 莫 (Mo)
138. 莊 (Zhuang)
139. 辛 (Xin)
140. 管 (Guan)
141. 祝 (Zhu)
142. 左 (Zuo)
143. 塗 (Tu)
144. 谷 (Gu)
145. 祁 (Qi)
146. 時 (Shi)
147. 舒 (Shu)
148. 耿 (Geng)
149. 牟 (Mou)
150.卜 (Bo)
151. 路 (Lu)
152. 詹 (Zhan)
153. 關 (Guan)
154. 苗 (Miao)
155. 凌 (Ling)
156. 費 (Fei)
157. 紀 (Ji)
158. (Jin)
159. 盛 (Sheng)
160. 童 (Tong)
161. 歐 (Ou)
162. 甄 (Zhen)
163. 項 (Xiang)
164. 曲 (Qu)
165. 成 (Cheng)
166. 遊 (You)
167. 陽 (Yang)
168. 裴 (Pei)
169. 席 (Xi)
170. 衛 (Wei)
171. (Cha)
172. 屈 (Qu)
173. 鮑 (Bao)
174. 位 (Wei)
175. 覃 (Tan)
176. 霍 (Huo)
177. 翁 (Weng)
178. 隋 (Sui)
179. 植 (Zhi)
180. 甘 (Gan)
181. 景 (Jing)
182. 薄 (Bao)
183. 單 (Dan)
184. 包 (Bao)
185. 司 (Si)
186. 柏 (Bai)
187. 寧 (Ning)
188. 柯 (Ke)
189. 阮 (Ruan)
190. 桂 (Gui)
191. 閔 (Min)
192. 歐陽 (Ou Yang)
193. 解 (Jie)
194. 強 (Qiang)
195. 柴 (Chai)
196. 華 (Hua)
197. 車 (Che)
198. 冉 (Ran)
199. 房 (Fang)
200. 邊 (Bian)
201. 辜 (Gu)
202. 吉 (Ji)
203. 饒 (Rao)
204. (Diao)
205. 瞿 (Qu)
206. 戚 (Qi)
207. 丘 (Qiu)
208. 古 (Gu)
209. 米 (Mi)
210. 池 (Chi)
211. 滕 (Teng)
212. 晉 (Jin)
213. 苑 (Yuan)
214. (Wu)
215. 臧 (Zang)
216. 暢 (Chang)
217. 宮 (Gong)
218. 來 (Lai)
219. 嵺 (Liao)
220. 苟 (Gou)
221. 全 (Quan)
222. 褚 (Chu)
223. 廉 (Lian)
224. 簡 (Jian)
225. 婁 (Lou)
226. 蓋 (Gai)
227. 符 (Fu)
228. 奚 (Xi)
229. 木(Mu)
230. 穆 (Mu)
231. 黨 (Dang)
232. 燕 (Yan)
233. 郎 (Lang)
234. 邸 (Di)
235. 冀 (Ji)
236. 談 (Tan)
237. 姬 (Ji)
238. 屠 (Tu)
239. 連 (Lian)
240. (Gao)
241. 晏 (Yan)
242. 欒 (Luan)
243. 鬱 (Yu)
244. 商 (Shang)
245. 蒙 (Meng)
246. 計 (Ji)
247. 喻 (Yu)
248. 揭 (Jie)
249. 竇 (Dou)
250. 遲 (Chi)
251. 宇 (Yu)
252. 敖 (Ao)
253. 糜 (Mi)
254. 鄢 (Yan)
255. 冷 (Leng)
256. 卓 (Zhuo)
257. 花 (Hua)
258. 仇 (Chou)
259. 艾(Ai)
260. 藍 (Lan)
261. 都 (Dou)
262. 鞏 (Gong)
263. 稽 (Ji)
264. 井 (Jing)
265. 練 (Lian)
266. 仲 (Zhong)
267. 樂 (Le)
268. 虞 (Yu)
269. 卞 (Bian)
270. 封 (Feng)
271. 竺 (Zhu)
272. 冼 (Xian)
273. 原 (Yuan)
274. 官 (Guan)
275. 衣 (Yi)
276. 楚 (Chu)
277. 佟 (Tong)
278. 栗 (Li)
279. 匡 (Kuang)
280. 宗 (Zong)
281. 應 (Ying)
282. 台 (Tai)
283. 巫 (Wu)
284. 鞠 (Ju)
285. 僧 (Seng)
286. 桑 (Sang)
287. 荊 (Jing)
288. 諶 (Chen)
289. 銀 (Yin)
290. 揚 (Yang)
291. 明 (Ming)
292. 沙 (Sha)
293. 薄 (Bao)
294. 伏 (Fu)
295. 岑 (Cen)
296. 習 (Xi)
297. 胥 (Xu)
298. 保 (Bao)
299. 和 (He)
300. 藺 (Lin)

Marga pembaca berada di urutan berapa?

Loading...
Loading...

The following two tabs change content below.
Tertarik dengan tradisi & budaya Tionghoa di Indonesia. Ikuti Twitter @tionghoainfo untuk info-info terbaru.

118 Responses to Daftar Urutan Marga Tiongkok

  1. h herawan says:

    Saya ingin silsilah marga tjoa (marga mama). Bisa tahu gimana?
    Saya sendiri marga kwan(dari papa)

  2. Adrian says:

    marga “kok” nggak ada ya??

  3. tjandra wibowo zeng yun long says:

    pak herman Tan selamat sore ,
    saya ingin bertanya apakah penamaan kedua pada nama tionghoa ada urutannya yang tidak boleh berubah ??
    Nama saya Tjandra Wibowo nama marga saya Tjan / zeng /tsang
    demikian pertanyaan saya atas segala waktu yang diberikan dan informasi dari bapak saya sampaikan terimakasih .

    • Herman Tan says:

      Maksud pertanyaan sdr tjandra saya masih belum nangkap.
      Maksud “urutannya yang tidak boleh berubah” itu bagaimana?
      Marga keluarga, nama tengah/nama famili/nama generasi, lalu nama kecil, urutannya tidak boleh diubah2, atau diputar balik.

      Kecuali ada alasan tertentu, seperti mengikuti pola penulisan nama barat, dimana marga kadang disebutkan di akhir. Contoh : Liu Yi Fei, kadang ditulis Yi Fei Liu.
      atau model nama2 singapore, yang terdiri dari 4 kata, yakni : nama kecil latin, marga, urutan generasi, lalu nama kecil mandarin. Contoh : Tony Tan Keng Yam

  4. Zhao Lie Yu says:

    marga saya ZHAO (no 7) berdasarkan sumber yang saya baca,marga zhao adalah marga kaisar dan pertama kali di tulis dalam buku marga,dan itu saya tau jg dari orang tua saya.

  5. zhao lie yu says:

    marga saya zhao ( no 7)..ternyata marga zhao adalah marga pertama kaisar.amazing sekali…

  6. ferdinandus kurniawan says:

    nama marga saya hsi tapi di dalam dialek hokkian nya dibaca khouw. jadi masuk golongan yg mana dan datang dari daerah mana di negeri Tiongkok nya.Tolong para ahli memberikan petunjuk. Terima kasih.

  7. TJHIE HWIE HONG says:

    MARGA TJHIE…..NO ..?
    MARGA LIONG……NO..?
    MARGA THE = ZHENG 23…

    CARA CARI ASAL USUL LELUHUR BGMN …?

    TERIMAKASIH
    TJHIE HWIE HONG

  8. Michaelm says:

    Marga Theng sama Tang sama atau beda?

    • Herman Tan says:

      Hi Michaelm, sulit untuk menentukan sebuah marga jika hanya mengacu pada penulisan pinyin.
      Seperti contoh, marga CHEN (dalam Hokkian dieja = TAN) juga ternyata memiliki huruf hanzi dengan ejaan yang sama (TAN) pada nomor 65.
      Sebagai info, seluruh ejaan pinyin yang dipergunakan pada penulisan artikel daftar marga diatas adalah mengacu pada huruf MANDARIN (Bahasa resmi Tiongkok).

      Apalagi pinyin dialek Hokkian (seperti yg mau ditanyakan, marga THENG itu kemungkinan ejaan Hokkian), seperti yg lazim digunakan kebanyakan orang di Indonesia.

      Tapi jika dilihat mana yg paling mendekati, itu bisa ber-marga Deng (no.34) atau Tang (no.26).
      Mungkin jika ada pembaca yg mengetahui bahasa Hokkian bisa menjawab pertanyaan ini.

      • hadjia says:

        Setuju dengan Saudara Herman.Untuk memastikan marga sebenarnya, kita perlu tanyakan kepada ortu/moyang kita cara penulisannya dalam bahasa Mandarin.

  9. Koko moer says:

    Mohon info suhu2 nama opa saya khu hwa chu dan oma han yat kim.. Mama saya dan on tante saya semua oake awalan khu… Liat dr berkas mama saat pindah warga negara (nama indonesia alias khu giok mie). Ada di marga yang nomer berapa kog ga terbaca disana.. Mksh sebelumnya

  10. Willy Lo says:

    Marga Lo ada di urutan 20

    Saya juga marga Lo
    “Lo” dalam Mandarin disebut “Luo”

    bisa juga “Law” dan “Loh”

  11. Jess says:

    Kok marga Lo engga ada?

  12. Melanie says:

    Sya melanie dr surabaya, Klo kwa nomer brp ya? The nomer berapa? Sya kehilangan asal usul dari atas kakek sya krn merantau dari RRC. Sya ingin tau nomer urutannya, trims.

  13. Nala says:

    Sy ingin bertanya tentang marga chuang/zhuang (sy tidak tau tulisannya yg benar). apakah marga chuang sm dengan marga zhong? selama ini jika ditny org marga kami apa,kami akan selalu menjawab zhong. namun ternyata kongco kami bermarga chuang (di nisannya ditulis ‘cuang’)
    kami tidak mempunyai keluarga dr pihak kongco yg bs ditny krn beliau merantau dr tiongkok bersama teman2nya tanpa ada keluarga yg ikut. kami jg tdk kenal siapa saja tmnnya itu. jika anda tau ttg marga chuang, mohon penjelasannya. maaf merepotkan, terima kasih.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: eits, mau ngapain nih?